Благо Дарите, а не желайте спасения божьего! Спасибо

Мы достаточно часто говорим вслух спасибо, реже - благодарю, но вряд ли каждый раз помним их истинные значения. Слова - это мысли вслух, а мысль может стать материальной, имеет свойство воплощаться в реальность, даже когда мы об этом процессе ничего не знаем. Так любое слово мы можем понять и воспользоваться его материальным воплощением, или по незнанию, нанести вред и себе, и окружающим. Вот и разберёмся, как же нам обойтись без вреда при общении.

Слово несёт в себе образ, передаёт действие. Наш русский язык отличается от других языков своей образностью, предположением образа и действия, заложенных в словах. Поэтому наш язык трудно учить иностранцам, и нелегко переводить на другие языки, где нет такого количества смысловой нагрузки на одно слово, нет синонимов.

Что означает слово спасибо

Толковый словарь Даля определяет слово «спасибо» как исходное наречие из славянского языка, которое прижилось в современном языке как сокращённое «спаси Бог» (тенденция на сокращение продолжается: в SMS-ках и сети его вообще уже сократили до «спс», в лучшем случае — «пасиб» или «пасибки»). Появилось данное сокращение в нашем языке к концу 19 века, а в качестве выражения благодарности нас обязали его применять лишь в процессе культурной Октябрьской революции.

Созвучие выражений благодарности в разных языковых группах

На украинском языке это слово «спасибо» звучит «спасибi», однако украинцы предпочитают синоним - «дякую». Интересно, что форма выражения благодарности ДЯКУЮ, прижившаяся в украинском языке, является исконно русской, наши предки употребляли именно такое звучание. Историки нашли подтверждение этому в Велесовой книге - летописи прошлой жизни русов, ведущей описание за 2О ООО лет до того, как Киевской Руси было навязано крещение в христианской вере.Именно слово ДЯКУЮ в сегодняшнем произношении созвучно со словами изъявления добрых чувств в корне европейских языков, относящихся к разным группам языков:


  • англичане говорят «thanks»,

  • немцы — «danken»,

  • белорусы — «дзякуй»,

  • поляки — дзенки,

  • чехи — декуйи,

  • на идише «спасибо» звучит — «аданк»,

  • в Норвегии пишут «тakk» (такк),

  • датчане пишут — «tak» (так),

  • исландцы — «takk» (такк),

  • шведы — «tack» (такк).

Заметно, что по звучанию эти термины весьма похожи.

Значение произнесённого знать желательно Говорить слова признательности, или нет - решает каждый человек сам, но даже детям надо знать изначально заложенный смысл этого выражения, какой посыл слово спасибо даёт другому человеку.

Значение слова СПАСИБО - СПАСИ БОГ , то есть сохрани Бог от чего-либо, убереги меня. Говоря спасибо, люди желают тебе спасения, предполагая, что ты грешник.

Не принимая такой ответ люди, не желающие зла, резонно спрашивали от чего спасать? Поэтому на слово СПАСИБО положено было отвечать НЕ ЗА ЧТО , то есть - «я тебе ничего плохого не сделал, не за что спасать от меня»; иногда люди предпочитали ответить «пожалуйста», означающее «пожалуй — положи лучше — сто», имелось в виду рублей.

Во многих языках слово «пожалуйста» несёт просительный оттенок, уговаривающий. В то же время сейчас это стала прижившаяся ответная реакция на признательность-спасибо.

Использование слова-оберега в качестве защиты

Ещё не так давно фразу «спаси Бог» использовали, как слово-оберег. Да и сегодня пока сохранились его разновидности: «упаси Бог» или «упаси Боже», «сохрани Бог». Ими можно ответить на грубость, оскорбление, пожелание недоброго. При этом включится механизм защиты, и отрицательная информация, энергия, направленная на нас, бумерангом вернётся к сказавшему оскорбительные пожелания человеку.

Обращаясь за помощью к слову-оберегу, мы обращаемся не к какому-то абстрактному богу, a к тому чистому и истинному, что заложено в нас природой, просим наш внутренний свет отразить любое негативное воздействие или посягательство на целостность нашей Души. С помощью произнесённого звукового кода Вы включаете Внутреннего Защитника. Неважно — верите Вы в него или нет, не имеет значения — знаете ли Вы о нём вообще.

Внутренний Защитник есть у каждого человека , независимо от Вашего знания о нём.

Здесь важно — не опуститься до взаимных оскорблений плюс нужно сохранить своё человеческое достоинство. А информация зла вернётся к своему творцу.

Открытая лесть и хитрость - сродни оскорблению

Когда нам в глаза льстят, стремятся хитростью чего-то добиться, хотя за глаза поливают грязью, здесь так же сработает защита оберега. Ответив: СПАСИ БОГ, мы опять включаем защиту, и лесть со лживой похвалой не проникают в нашу душу, возвращаются к сказавшему, и не получив нужной реакции, он прекратит к нам приставать. Призванный словом-оберегом, ВНУТРЕННИЙ ЗАЩИТНИК вернёт лживую лесть автору, и мы опять остаёмся в выигрыше.

Благодарность - образное и материализованное пожелание

Поблагодарить человека сегодня, сказав ему СПАСИБО - подразумевается сделать добро, известная общепринятая истина, так же как сказать здравствуйте или до свидания. Ага, а ведь на самом деле мы произносим слово-оберег. От кого мы желаем этим спастись?! От того, кто дал нам благо?! Произнеся СПАСИБО, мы на самом деле неосознанно защищаемся от блага и добра, на нас идущего! В итоге, так же не осознавая, можно и не получить его. И «не знаю» здесь не оправдание.

Знающие люди говорят - БЛАГОДАРЮ . Это выражение так же образовано из двух корней разных слов: БЛАГО + ДАРЮ . Произнося это словосочетание, мы делимся частью нашего блага и так отвечаем добром на добро лично, взаимно отдаём добро в подарок. Именно здесь во всю силу срабатывает образность слова, жаль, что эту фразу сегодня редко можно услышать.

До 20 века в русской литературе часто встречались слова: благодарствуйте, благодетель, благодушие, благоденствие, благодать и другие однокоренные термины. Примеры можно найти в классической литературе у русских писателей. Сегодня эти слова считаются устаревшими, остаются в речи только современные формы однокоренных слов.
Кроме того, множество народных поговорок, характеризуют нынешний вариант, заменивший древнее слово ДЯКУЮ, не с лучшей стороны:

Спасибо или Благодарю


  • спасибо в карман не положишь,

  • … за пазуху не положишь,

  • … на хлеб не намажешь,

  • … не кормит, не греет,

  • … не капает,

  • … в стакан не нальёшь,

  • … домой не принесёшь,

  • спасибом сыт не будешь,

  • co спасибо шубы не сшить,

  • за спасибо солдат год служил,

  • за спасибо кум пеша в Москву ходил,

  • за спасибо мужик 7 лет работал.

Народная мудрость ассоциирует слово с чем-то БЕЗплатным, дармовым. Народ подсознательно не принимает его в качестве БЛАГОДАРНОСТИ.

Если хотим отБЛАГОДАРИТЬ за услугу, то правильно говорить — БЛАГОДАРЮ!

То есть благом на благо, добром на добро!

Вот так, зная истинное значение слов, можно и поблагодарить доброго человека и защититься от злого. И никакой это не секрет, и не тайна.

Звуковой Код, заложенный изначально, действует даже в сокращённом варианте.

Не говорите людям – спасибо!

Мало кто из живущих в современных городах знает, что обычное и привычное - слово спасибо, в глубинке воспринимается хуже ругательства. Действительно, спасибо означает - Спаси Бог! Резонно у людей возникал вопрос - от чего спасать, да и с какой стати… Поэтому на спасибо, отвечали - не за что (то есть - я ничего плохого не сделал тебе, чтоб меня спасать) или, пожалуйста (положи мне лучше сто рублей). То есть спасибо равносильно ситуации - к примеру, вы в магазине взяли товар, а в место оплаты говорите - Бог заплатит за меня.

Говорили и говорят, воспитанные люди - Благодарю. То есть, вы делитесь частью своего блага. Вы, лично, а не кто-то за Вас отвечаете добром на добро. Именно поэтому на Руси, при встрече говорили – Здравствуй, и это шло, лично от Вас, лично ваше пожелание. А западное - доброе утро, простая констатация состояния погоды, а не пожелание здоровья другому. Вплоть до ХХ века, у классиков русской литературы, практически ни у кого не найдете искусственно навязанного, холодного - спасибо. Только - Благодарю!

Благодарствую, сударь, подкреплюсь маленечко за ваше здоровье. (Н. Гоголь. Шинель).

У М. Лермонтова и других русских писателей встречаем параллельную форму множественного числа благодарствуйте.

Максим Максимыч, не хотите ли чаю? - закричал я ему в окно. - Благодарствуйте; что-то не хочется. (М. Лермонтов. Максим Максимыч).

О, благодарю вас, господа! О, как вы возродили, как вы воскресили меня в одно мгновенье. (Ф. Достоевский. Братья Карамазовы).

Действительно- этичное, красивое слово- Благодарю, теперь не всегда услышим в ответ на доброе. И детей не всегда учим правилам хорошего поведения.Это слово, как и многие слова с первой частью благо (благодать, благоденствие, благодетель, благодушие и др.), пришло из старославянского языка, в котором было калькой греческого слова со значением частей "благо, хорошо" и "давать, преподносить".

Спасибо возникло в результате сращения сочетания "спаси богъ"; в нем исчез редуцированный ъ и конечное г: спаси богъ → спасибогъ → спасибо. В украинском языке спасибi. Вы когда-нибудь обращали внимание на то, как часто люди друг друга благодарят и за что? Замечено, что они склонны говорить больше негативное- спасибо, чем произносить простое позитивное благодарение. Печально, но факт! Издержки нашей суетной жизни, наполненной до краев тем, что несется с экранов телевизоров и других источников информации…

Сказать "благодарю" – означает выразить одобрение человеку. Значит, сделать добро. Одобрение – это мощный стимул к личностному росту. Благодарить - подарить благо! Благодарность привлекает внимание людей. Вас будут долго и тепло вспоминать. Не позвольте, чтобы "благодарю" затерялось в суете делового дня.

"Спасибо" – это неприятная мелочь. Это как маленький гвоздь в винтиках взаимоотношений. От этого гвоздя, механизм человеческих отношений может стать непрочным и расшатанным. А если все включить в свою практику слова благодарений? Представьте, как это будет здорово! Будьте всегда благодарны! Будьте благодарны за то, что у Вас есть, и Вы получите больше. Говорите "благодарю" за все в Вашей жизни. Выражайте свою благодарность вокруг себя, подавая заразительный пример остальным. "Благодарю", и это само по себе подымает в глазах других дарителя. А в будущем побуждает к еще большей щедрости.

Слово спасибо было внедрено в обиход в начале 20 века и означает "спаси бог". В то же время такое красивое и мощное по своему посылу слово как благодарю почти исчезло из нашего обихода, и сейчас его можно услышать очень редко... Как часто мы произносим слово спасибо и почти никогда не задумываемся над его истинным значением?! А ведь, как известно, слова – это озвученные мысли, а мысли – материальны и имеют тонкую природу – воплощаться, даже если мы ничего не знаем об этом. Законы мироздания никто не отменял, и мы можем или с пониманием ими пользоваться, или от незнания, а ещё хуже от невежества (нежелания знать) наносить вред, как себе, так и окружающим нас людям. Многим известно, что слова не только несут в себе образ, но и могут выступать в роли передатчика того или иного действия. А наш язык – русский или правильнее руський (от слова РУСЬ) – весь образный, и за каждым словом стоит некий образ или действие, заложенное в него.

Так, что же значит слово спасибо?

Из толкового словаря Даля: спасибо – нареч. сокращён. спаси бог! Слова спасибо появилось в русском языке относительно недавно, где-то в начале 20 века. Слово спасибо возникло в результате сращения двух слов: спаси богъ – спаси богъ → спасибогъ → спасибо. В украинском – спасибi. Самое интересное то, что нашими предками употреблялось слово дякую, которое сейчас осталось в украинском языке. На самом деле – это русское слово и в Велесовой книге (летопись прошлого русов за 20 000 лет до крещения Киевской Руси) оно упоминается. И в доказательство того, что слово дякую было изначальным, обратите внимание, какое слово в корне многих европейских языков: англ. – thanks, нем. – dankes – это абсолютное тождество укр. дякую, блр. – дзякуй, литов. – dėkui, чеш. – děkuji, díky , словац. – Ďakujem, польск. – dziękuję, dzięki, dziękować, идиш – аданк, норвеж. – Takk, датск. – tak, исланд.– takk, швед. – tack.

Говорить или не говорить людям спасибо, дело каждого, но все должны знать, какой смысл заложен в это слово, и какой посыл он даёт другому человеку, произнося его. Спасибо означает – спаси бог! На данное слово у людей возникал вопрос – от чего спасать, да и с какой стати? Поэтому, на спасибо отвечали – не за что (то есть – я ничего плохого не сделал тебе, чтобы меня спасать) или – пожалуйста (положи лучше – пожалуй – сто рублей).

В русском, и в украинском, и в белорусском, и в немецком, и в английском слово, пожалуйста – просительное. Однако во всех языках приобрело и значение ответной реакции на спасибо. Что уже никак не странно, если понимать истинное значение слова спасибо.

Кроме того, в народе сложено множество пословиц и поговорок, характеризующих слово спасибо с нехорошей стороны:

Спасибо в карман не положишь.

Спасибо за пазуху не положишь.

Спасибо домой не принесёшь.

Спасибо на хлеб не намажешь.

Спасибом сыт не будешь.

Спасибо не капает.

Спасибо-то не кормит, не греет.

За спасибо кум пеши в москву сходил.

За спасибо солдат год служил.

Мужик за спасибо семь лет работал.

Как видно, слово спасибо ассоциируется у народа с чем-то дармовым, БЕЗплатным. Народ не принимает спасибо в качестве благодарности!

Также слово спасибо используется в качестве слова-оберега:

"Идиот, *** тупица!" – прозвучало в наш адрес. Мы в ответ: спасибо – спаси-бог. Включается механизм защиты. Ведь мы обратились не к какому-то богу, а к самому чистому и истинному, что есть в нас, к своему внутреннему свету, который тут же отразит по нашей просьбе любое воздействие и посягательство на нашу целостность. В итоге – никто не пострадал. Информация вернулась к своему творцу. Мы не пустились во взаимные оскорбления и сохранили человеческое достоинство. Или другой пример: нам открыто льстят, поют дифирамбы, стремясь хитростью навязать, что-то своё. Произнося слово спасибо, мы призываем своего внутреннего защитника и опять остаёмся в выигрыше. Лесть и похвала, не проникнув к нам, вернётся к автору, и он оставит попытки прилипнуть к нам таким способом.

Само слово благодарю – это дар, подарок! Когда нам нечего дарить, у нас всегда есть благодарю, и это само по себе подымает дарителя в глазах других.

СПАСИБО ВАМ НА ДОБРОМ СЛОВЕ!
Говорит тебе коллега: «Ой, какое платье красивое!» И нет бы сказать просто: «Спасибо». Мы обязательно добавим, как бы извиняясь: «Да это старое, вот достала…» Похвалят пирог, хозяйка обязательно ответит: «Да это я тут за три минуты сообразила что-то, и вообще он у меня как-то не очень получился…»

Зачем нам нужна эта загородка, это защитная реакция? Что это, желание оградить себя от сглаза, как бы прикрыть, защитить от посторонних глаз что-то хорошее, чтобы не позавидовали? Это как бабушки в деревнях говорят про хорошенького ребенка: «Такой хороший, такой красивый - тьфу на тебя!»

Действительно, межкультурные сравнения показали, что именно русские отрицательно реагируют на комплименты, тогда как англичане, например, редко спорят с похвалой в свой адрес, почтительно принимая высокую оценку собеседника.
Но разве в суеверии здесь дело? Представляется, что за отрицанием похвалы, за несогласием с комплиментом, стоят несколько совершенно иных причин, причем во многом противоположных.

Причина первая: Я - последняя буква в алфавите
Многими лингвистами отрицание похвалы трактуется как проявление языковой скромности. Поскольку комплимент - это «похвала, вызванная стремлением сказать любезность или польстить кому-либо», а лесть следует принимать (если принимать вообще) крайне осторожно, то и на комплимент следует реагировать отрицанием, хвалу и клевету приемля равнодушно.
Комплимент - сродни языковому поклону. Произнести комплимент, значит, своеобразно поклониться человеку, поставив его выше себя. Не поклониться в ответ, значит, проявить высшее высокомерие и неучтивость. Вот три возможных реакции на похвалу:
- Какое у тебя восхитительное платье!

1. Да. Спасибо, это Vera Wang, новая коллекция. 15 тысяч долларов стоило, а вообще продажи только летом начнутся.
Принимая комплимент, собеседник реагирует крайне высокомерно и пренебрежительно, не отвечая на поклон, продолжая холодно наблюдать за тем, как поклонился ему другой.

2. Ой, знаешь, это мне мама еще в институте шила. Я не носила - мало было - а ты вдруг влезла, и ничего, смотрится!
Человек «кланяется» в ответ, оспаривая комплимент.

3. Да ладно, мое платье, вот у тебя - вот это я понимаю, платье!

Человек в ответ на «поклон» кланяется еще ниже, не просто оспаривая комплимент, но полностью возвращая его собеседнику.
Причина вторая: Ой, у меня такой беспорядок в квартире, не обращайте внимания!

С ответными поклонами тесно связана и другая причина языкового самоумаления и самоуничижения - желание усилить комплимент в свой адрес или избежать критики. Отвечающий на комплимент словно добавляет: «Вы хвалите меня, вам нравится то, что я делаю? Но я не просто это делаю, я это в очень сложных обстоятельствах делаю. Поэтому вы должны восхититься мной еще больше».

«Проходите, только у меня такой беспорядок», — говорит хозяйка, которая, на самом деле, два дня убиралась к приходу гостей.
«Да это разве прическа, это я на скорую руку волосы заколола».
Это самоумаление возвышает человека в глазах собеседника:
Если это беспорядок, то как же у нее, когда порядок?
Если вот это старое платье, то какие же у нее новые?

Одновременно с этим самоумаление - это попытка избежать возможной критики. Ведь если похвалить себя самому, можно услышать обратное:
И вот ЭТО твои лучшие туфли?! Вот это твой самый лучший пирог?! ЭТО - твоя ЛУЧШАЯ фотография?!
- Ты так прекрасно выглядишь на этих фотографиях!
- Да ладно, это все photoshop…

Нет, конечно, это — единственная фотография, которую девушка выбрала из всей фотосессии, чтобы поместить в соцсети. Скорее всего, в ответ она услышит: «Да какой там фотошоп, ты в жизни еще лучше!». Но вот если кто-то рискнет сказать: «Да, фотошоп, конечно, ты тут совсем на себя не похожа, намного более красивая» — это означает смертельную обиду. Человек совсем не готов к тому, что с его самокритикой согласятся.

Много о таком языковом лжесмирении говорят священники. Человек, гордясь, может повторять «Я самый грешный», думая, что окружающие посчитают его смиренным и праведным. Но если с ним согласиться: «Да, жить с тобой и правда рядом невозможно, ты и правда очень грешный и характер у тебя тяжелый», то он будет уязвлен до глубины души.
Так парадоксально в нашем языке комплименты обосновались на стыке скромности и гордости.

А вообще хочется, чтобы в нашем общении с окружающими было меньше ледяных «языковых поклонов» и больше добрых, искренних и теплых слов. И напоследок поделюсь советом: когда-то на вопрос, как правильно отвечать на комплименты, чтобы лукаво не прибедняться, духовник мне посоветовал: «Улыбнуться, поблагодарить и от всего сердца сказать: «Спасибо Вам на добром слове!»

Анна Данилова

Слово спасибо было внедрено в обиход в начале 20 века и означает «спаси бог». В то же время такое красивое и мощное по своему посылу слово как благодарю почти исчезло из нашего обихода, и сейчас его можно услышать очень редко...

Как часто мы произносим слово спасибо и почти никогда не задумываемся над его истинным значением?! А ведь, как известно, слова – это озвученные мысли, а мысли – материальны и имеют такую природу – воплощаться, даже если мы ничего не знаем об этом. Законы мироздания никто не отменял, и мы можем или с пониманием ими пользоваться, или от незнания, а ещё хуже от невежества (нежелания знать) наносить вред, как себе, так и окружающим нас людям.

Многим известно, что слова не только несут в себе образ , но и могут выступать в роли передатчика того или иного действия. А наш язык – русский или правильнее руський (от слова РУСЬ ) – весь образный, и за каждым словом стоит некий образ или действие, заложенное в него.

Так, что же значит слово спасибо ?

Из толкового словаря Даля: спасибо – нареч. сокращён. спаси бог !

Слова спасибо появилось в русском языке относительно недавно, где-то в начале 20 века. Слово спасибо возникло в результате сращения двух слов: спаси богъ – спаси богъ → спасибогъ → спасибо. В украинском – спасибi.

Самое забавное то, что нашими предками употреблялось слово дякую , которое сейчас осталось в украинском языке. На самом деле – это русское слово и в Велесовой книге (летопись прошлого русов за 20 000 лет до крещения Киевской Руси) оно упоминается.

И в доказательство того, что слово дякую было изначальным , обратите внимание, какое слово в корне многих европейских языков: англ. – thanks, нем. – dankes – это абсолютное тождество укр. дякую, блр. – дзякуй, литов. – dėkui, чеш. – děkuji, díky , словац. – Ďakujem, польск. – dziękuję, dzięki, dziękować, идиш – аданк, норвеж. – Takk, датск. – tak, исланд.– takk, швед. – tack.

Говорить или не говорить людям спасибо , дело каждого, но все должны знать, какой смысл заложен в это слово, и какой посыл он даёт другому человеку, произнося его. Спасибо означает – спаси бог ! На данное слово у людей возникал вопрос – от чего спасать, да и с какой стати? Поэтому, на спасибо отвечали – не за что (то есть – я ничего плохого не сделал тебе, чтобы меня спасать) или – пожалуйста (положи лучше – пожалуй – сто рублей).

Самое интересное, что и в русском, и в украинском, и в белорусском, и в немецком, и в английском слово, пожалуйста – просительное. Однако во всех языках приобрело и значение ответной реакции на спасибо . Что уже никак не странно, если понимать истинное значение слова спасибо .

Кроме того, в народе сложено множество пословиц и поговорок, характеризующих слово спасибо с нехорошей стороны:

Из спасибо шубу не сошьёшь.

Спасибо в карман не положишь.

Спасибо за пазуху не положишь.

Спасибо домой не принесёшь.

Спасибо на хлеб не намажешь.

Спасибом сыт не будешь.

Спасибо не капает.

Из спасибо шубы не шить.

Спасибо-то не кормит, не греет.

За спасибо кум пеши в москву сходил.

За спасибо солдат год служил.

Мужик за спасибо семь лет работал.

Как видим, слово спасибо ассоциируется у народа с чем-то дармовым, БЕЗплатным. Народ не принимает спасибо в качестве благодарности !

Также слово спасибо используется в качестве слова-оберега :

«Идиот, придурок, тупица!» – прозвучало в наш адрес. Мы в ответ: спасибо – спаси-бог . Включается механизм защиты. Ведь мы обратились не к какому-то богу, а к самому чистому и истинному, что есть в нас, к своему внутреннему свету, который тут же отразит по нашей просьбе любое воздействие и посягательство на нашу целостность. В итоге – никто не пострадал. Информация вернулась к своему творцу. Мы не пустились во взаимные оскорбления и сохранили человеческое достоинство.

Или другой пример: нам открыто льстят, поют дифирамбы, стремясь хитростью навязать, что-то своё. Произнося слово спасибо , мы призываем своего внутреннего защитника и опять остаёмся в выигрыше. Лесть и похвала, не проникнув к нам, вернётся к автору, и он оставит попытки прилипнуть к нам таким способом.

Воспитанные же люди говорили и говорят – благодарю !

Слово благодарю образовано из двух слов благо и дарить-дарю . Произнося данное слово, вы делитесь частью вашего блага , и лично вы сами, а не кто-то другой отвечаете добром на добро.

Не спасибо , а благодарю ! От кого мы хотим спастись? От того, кто даёт нам благо?

Произнося спасибо , мы же не желаем на самом деле спасаться от добра и блага на нас исходящего! Но тогда в следующий раз можно и не получить его. А когда хотим поблагодарить за услугу, то правильно сказать – благодарю ! То есть добром на добро, а благом на благо!

Красивое и этичное слово благодарю теперь не всегда можно услышать в ответ на оказанную услугу или добро. Забываем образ ный язык сами и детей своих не всегда учим правилам хорошего поведения, не говоря уже об истинном значении того или иного слова. Ещё до 20 века русская литература пестрела словами: благодарю, благодарствуйте, благодарствую, благодетель, благодушие, благодать, благоденствие… Примеры:

– Благодарствую, сударь, подкреплюсь маленечко за ваше здоровье…» (Н. Гоголь. «Шинель»).

У М. Лермонтова и других русских писателей встречаем параллельную форму множественного числа – благодарствуйте .

– Максим Максимыч, не хотите ли чаю? – закричал я ему в окно.– Благодарствуйте; что-то не хочется. (М. Лермонтов. «Максим Максимыч»).

– О, благодарю вас, господа! О, как вы возродили, как вы воскресили меня в одно мгновенье. (Ф. Достоевский. «Братья Карамазовы»).

Сказать благодарю – означает выразить одобрение человеку, значит – сделать добро. А одобрение – это мощный стимул к личностному росту.

Благодарить – подарить благо ! Благодарность привлекает внимание людей. Вас будут долго и тепло вспоминать. Людей удивляет, когда им дарят благодарность . Они ловят себя на мысли, что им приятно, им здорово, им радостно!

Мы достойны благодарения, мы достойны, чтобы нам говорили – благодарю !

Будем же всегда благодарны! Будем благодарны за то, что у нас есть, и что мы получим больше. Давайте говорить благодарю за всё хорошее в нашей жизни. Если каждый из нас будет выражать свою благодарность вокруг себя, этому примеру последуют остальные!

Само слово благодарю – это дар , подарок! Когда нам нечего дарить, у нас всегда есть благодарю , и это само по себе подымает дарителя в глазах других. А в будущем побуждает к ещё большей щедрости. Давайте делиться радостью с другими, подарите им вашу любовь, мир и, конечно же, благо !..

  • СЛОВЕЧКО в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    слове"чко, слове"чки, слове"чка, слове"чек, слове"чку, слове"чкам, слове"чко, слове"чки, слове"чком, слове"чками, слове"чке, …
  • ДОБРОЕ в Справочнике Телефонных кодов городов России и мобильных операторов.
  • ДОБРОЕ
    679247, Еврейская автономной, …
  • ДОБРОЕ в Справочнике Населённых пунктов и почтовых индексов России:
    306112, Курской, …
  • ДОБРОЕ ТАМБ. ГУБ.
    с. Тамбовской губ., Лебедянского у., при р. Воронеже и руч. Ржавце. Прежде было городом (Добренск, или Добрый), материалы для истории …
  • ДОБРОЕ ВЛАД. ГУБ. в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    с. Владимирской губ. и у., в 86 в. от Владимира. Близ него городище, известное под именем …
  • СПАСИБО в Энциклопедическом словаре:
    . 1. Выражает благодарность. С. за угощение. С. за внимание (формула вежливого заключения доклада, выступления). 2. в знач. сказ., кому-чему. …
  • ДОБРОМ в Энциклопедическом словаре:
    , нареч. (разг.). 1. По доброй воле, без принуждения. Лучше д. отдай. 2. По-хорошему, без ссоры. Д. …
  • СПАСИБО
  • ДОБРОМ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку.
  • СПАСИБО
    см. благодарность, причинность || что в рот, то спасибо, что ни в рот, то …
  • СЛОВЕЧКО в Словаре синонимов Абрамова:
    || замолвить доброе словечко, замолвить …
  • ДОБРОМ в Словаре синонимов Абрамова:
    см. …
  • СПАСИБО
    благодарствую, благодарю, мерси, спасибочко, удачно, …
  • СЛОВЕЧКО в словаре Синонимов русского языка:
    слово, …
  • ДОБРОМ в словаре Синонимов русского языка:
    добровольно, подобру, подобру-поздорову, …
  • СПАСИБО
    1. ср. нескл. 1) Слова благодарности, признательности за что-л. 2) Выражение благодарности, признательности за что-л. 2. частица 1) Употр. при …
  • СЛОВЕЧКО в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    ср. разг. 1) Уменьш. к сущ.: слово (1*1). 2) Ласк. к сущ.: слово …
  • ДОБРОМ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    нареч. разг. 1) По доброй воле, без принуждения. 2) Мирно, без ссор. 3) …
  • ДОБРОЕ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    1. ср. разг. То, что приносит удачу, успех. 2. ср. То же, что: добро …
  • ДОБРОМ в Словаре русского языка Лопатина:
    добр`ом, …
  • СПАСИБО в Полном орфографическом словаре русского языка.
  • СЛОВЕЧКО
    словечко, -а, мн. -чки, …
  • ДОБРОМ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    добром, …
  • СПАСИБО в Орфографическом словаре.
  • СЛОВЕЧКО в Орфографическом словаре:
    слов`ечко, -а, мн. -чки, …
  • ДОБРОМ в Орфографическом словаре:
    добр`ом, …
  • СПАСИБО.
    надо быть благодарным за что-нибудь С. соседу, что помог. С. дождику, будут хорошие всходы. спасибо. Colloq слово благодарности Спасиба не …
  • СПАСИБО в Словаре русского языка Ожегова:
    частица. Выражает благодарность. + С. за угощение. С. за внимание (формула вежливого заключения доклада, …
  • ДОБРОМ в Словаре русского языка Ожегова:
    по доброй воле, без принуждения Лучше д. отдай. добром по-хорошему, без ссоры Д. …
  • СПАСИБО
    (от спаси бог). 1. частица, кому-чему, кому-чему на чем и без доп. Выражение благодарности. Спасибо вам. Спасибо за одолжение. Спасибо …
  • СЛОВЕЧКО в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    словечка, мн. словечки, словечек, словечкам, ср. (разг.). Уменьш.-ласкат. к слово 1 в 1 и 3 знач. Словечка в простоте не …
  • КОМУ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    Дат. п. от …
  • ДОБРОМ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    нареч. (разг.). По доброй воле, добровольно. Лучше добром отдайте, а то хуже …
  • СПАСИБО
    спасибо 1. ср. нескл. 1) Слова благодарности, признательности за что-л. 2) Выражение благодарности, признательности за что-л. 2. частица 1) Употр. …
  • СЛОВЕЧКО в Толковом словаре Ефремовой:
    словечко ср. разг. 1) Уменьш. к сущ.: слово (1*1). 2) Ласк. к сущ.: слово …
  • ДОБРОМ в Толковом словаре Ефремовой:
    добром нареч. разг. 1) По доброй воле, без принуждения. 2) Мирно, без ссор. 3) …
  • ДОБРОЕ в Толковом словаре Ефремовой:
    доброе 1. ср. разг. То, что приносит удачу, успех. 2. ср. То же, что: добро …
  • СПАСИБО
  • СЛОВЕЧКО в Новом словаре русского языка Ефремовой:
  • ДОБРОМ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    нареч. качеств.-обстоят. разг. 1. По доброй воле, без принуждения. 2. перен. Мирно, без ссор. 3. перен. …
  • ДОБРОЕ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    I ср. разг. То, что приносит удачу, успех. II ср. то же, что добро I …
  • СПАСИБО
    I нескл. ср. 1. Слова благодарности, признательности за что-либо. 2. Выражение благодарности, признательности за что-либо. II част. 1. Употребляется при …
  • СЛОВЕЧКО в Большом современном толковом словаре русского языка:
    ср. разг. 1. уменьш. к сущ. слово I 1. 2. ласк. к сущ. слово I …
  • ДОБРОМ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    I нареч. качеств.-обстоят. разг. 1. По доброй воле; без принуждения. 2. Мирно, без ссор. II нареч. качеств.-обстоят. разг. …
  • ДОБРОЕ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    I ср. разг. То, что не предвещает беды, несчастья, приносит удачу, успех. II ср. Все хорошее, положительное, что приносит счастье, …
  • РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ в Цитатнике Wiki.
  • ДОКТОР ХАУС в Цитатнике Wiki.
  • ЯПОНИЯ* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.