Семейные традиции: Корея. До пяти лет им можно все: Как воспитывают детей в Южной Корее

Клеймо позора незамужних матерей в Южной Корее вынуждает многих женщин отдавать своих детей в приюты.

(Всего 9 фото)

1. 29-летняя женщина на девятом месяце беременности, стоит в «Дури Хоум» - центре, управляемом Армией Спасения в Сеуле. Многие незамужние женщины в Южной Корее предпочитают делать аборты. Те, у кого уже слишком большой срок (почти две трети от общего числа беременных), решают отдать детей на усыновление

2. Чу Нам-сук (крайняя справа) – директор «Дури Хоум» в Сеуле - ухаживает за трехмесячным ребенком, рожденным незамужней матерью-одиночкой. (Jean Chung/The International Herald Tribune)

3. Традиционная детская одежда в центре «Дури Хоум». Здесь же можно купить игрушки и даже детские стенки . (Jean Chung/The International Herald Tribune)

4. Парк Джи-ху и его мать, попросившая не называть ее имени, возвращаются домой, погостив у другой незамужней матери-одиночки в Сеуле. Матери-одиночки понемногу начинают поддерживать друг друга – маленькие, но смелые шаги для корейского общества. (Jean Chung/The International Herald Tribune)

5. Ли Ми-кенг и ее дочь Парк Е-рин играют дома в Сеуле. Клеймо незамужней матери-одиночки мешает Ли найти работу. «Мне отказывали восемь раз, - говорит она. – Каждый раз, когда компания узнавала, что я не замужем, они обвиняли меня в обмане». (Jean Chung/The New York Times)

6. Ли Ми-кенг гладит свою дочь семилетнюю Парк Е-рин во время просмотра альбома с фотографиями с первого дня рождения Е-рин дома в Сеуле. (Jean Chung/The New York Times)

7. Мок Кьенг-ва со своим сыном в Сеуле. Она говорит, что порвала со своим парнем, когда забеременела, и отказалась, когда он предложил ей сделать аборт. Сейчас Мок зарабатывает на жизнь заправкой картриджей . (Jean Chung/The International Herald Tribune)

8. Мок Кьенг-ва играет со своим сыном в парке в Сеуле. (Jean Chung/The International Herald Tribune)

9. Чои Хьенг-сук играет со своим сыном четырехлетним Чои Джун-сео в собственном салоне красоты «Золушка» в Сеуле. Каждый год давление общества вынуждает незамужних матерей-одиночек выбирать между тем, чтобы сделать аборт или сдать ребенка в приют. При этом аборты вне закона, хотя тем не менее, их делают довольно часто, а матери, сдавшие детей в приют осуждаются обществом. Те немногие, кто решает провести жизнь со своим ребенком, обречены на бедность и осуждающие взгляды. Семья Чои Хьенг-сук отказывалась разговаривать с ней до апреля прошлого года. (Jean Chung/The New York Times)

Современные родители все чаще экспериментируют, применяя разные подходы к воспитанию. Кто-то ориентируется на западноевропейские модели, а кому-то нравятся дальневосточные. О последних и пойдет речь в данном материале. Как воспитывают девочек и мальчиков, какие прививают им навыки и чем южно-корейские методы отличаются от украинских нам рассказала Каролина Джонг, переводчица, блогер, супруга корейца и мама двоих малышей.

Воспитание в Украине и Корее — в чем разница

В Корее настоящий культ детей. Их настолько любят, что там вы практически не встретите людей, которые могли бы равнодушно пройти мимо ребенка. Детей очень сильно оберегают и стараются делать для них все максимально идеально: самое лучшее питание, самые качественные игрушки, child-friendly обстановка по высшему разряду.

Также вы никогда не увидите, чтобы мама курила при ребенке или распивала пиво на детской площадке — это нонсенс. 80% южно-корейских женщин сознательно оставляют работу и посвящают себя материнству. В этом они видят свою реализацию и относятся очень ответственно, как к любой другой работе. А еще корейские мамы большие педантки. Подруга рассказывала, как в детском саду, который посещают ее дети, чуть было не начался скандал из-за того, что родители обнаружили наклейки на пластмассовых стаканчиках. Женщины волновались, что из-за наклеек на стаканах будет собираться много микробов, и потребовали от руководства срочно их снять.

В отличии от наших мам, кореянки не считают нужным выводить ребенка каждый день гулять, особенно в Сеуле. Это очень густонаселенный город и здесь не везде есть детские площадки, как у нас. И хотя их немного, обустроены они очень качественно, имеют мягкое покрытие.

Девочки имеют значение

Традиционно сложилось, как и во многих странах Азии, что сын в большем приоритете для родителей, чем дочь. Современные корейцы стараются нивелировать эти традиции, и сейчас даже во многих телевизионных передачах транслируется «значимый» образ дочери в семье и потихоньку рождение дочери становится трендом, если можно так выразиться. Однако, до сих пор в Южной Корее врачам запрещено называть пол ребенка до определенного срока беременности, так как раньше частыми были аборты по причине того, что будущий ребенок был женского пола.

В более взрослом возрасте корейцы, как и мы, украинцы, четко разграничивают детей, согласно их гендеру: девочкам — розовое и куклы, мальчикам — голубое и машинки.

Стереотипы, которые навязываются детям

Стереотипы, которые детям навязывают родители и педагоги, такие же, как и в Украине. Но я бы выделила одну особенность: корейцы слишком зациклены на учебе и успехе в работе. Поэтому, в независимости от пола, на детей давят морально, чтобы хорошо учились и получили статус в обществе.

Ну и, конечно, всегда делается акцент на том, что девочка должна быть женственной, а мальчик должен уметь обеспечить всю семью. В Южной Корее девушка обязательно должна быть красивой: это может даже повлиять на ее карьеру. Сын же, традиционно, должен заботиться еще и о своих родителях, помимо жены и детей.

Корея = Япония

Многие родители знают, что в Японии ребенку до 5 лет разрешается вести себя как угодно. Так вот Корея и Япония в этом плане похожи. Тут считают, что «воспитывать» ребенка нужно только тогда, когда он уже что-то понимает. Простой пример из жизни: если трехлетний малыш капризничает в вагоне метро или балуется, то все пассажиры будут стараться его развлечь. Никто не станет бросать косые взгляды на маму. Однако, если ребенок постарше будет вести себя неподобающим образом, то любой взрослый может сделать ему замечание и это будет считаться нормальным. В Корее есть четкая возрастная иерархия и старших принято слушать безоговорочно.

Корейцы намного сдержанней с маленькими детьми в плане наказаний, чем мы. Но когда ребенок уже достиг младшего школьного возраста, — все меняется на 180 градусов, и родители могут вести себя даже слишком строго. Например, мой свекр говорит, что один из родителей должен всегда играть роль «плохого полицейского».

Культ семьи

Такой культ тут существует. Корейцам с малых лет вбивается в голову, что родители очень сильно старались для своих детей и «жертвовали» ради них своей молодостью и здоровьем. Поэтому практически все молодое поколение содержит своих пожилых родителей и старается их обеспечить: сводить в хороший ресторан, свозить в отпуск, купить одежду. Я много пишу об этом в своем блоге в Instagram — @karolina_korea.

Есть и положительные моменты: ты всегда чувствуешь поддержку близких в любой ситуации, а еще родные очень часто друг друга навещают и собираются на праздники большим кланом.

Ты — такой же, как я

Корея очень динамичная страна, тут все меняется с бешеной скоростью. Еще пару лет назад над детьми из смешанных семей, где один родитель кореец, а второй — представитель иной национальности, могли смеяться и сказать что-то нелестное в их адрес. Сейчас же наоборот: я наблюдаю настоящий бум глобализации и толерантности. По телевидению постоянно показывают иностранцев, а «смешанные» дети становятся звездами, ведь в понимании корейцев они очень красивые. Люди на улице могут остановится возле моего сына и восторженно говорить ему какой он милый или угощать конфетами.

Дети в таких семьях, как наша, имеют больше преимуществ, на самом деле. Они говорят на двух языках, как минимум. И в целом, языки им даются очень легко. Моему старшему сыну 2,5 года и он говорит по-русски и понимает по-корейски, хотя пока употребляет только некоторые слова. А еще он смотрит мультики на английском, знает все цвета и считает до ста на этом языке.

Жена-иностранка уже чуть ли не тренд. Моим свекрам, например, откровенно завидуют знакомые. Когда в семье появляется иностранец, то это не только возможность расширить свои знания о другой культуре, но и выучить другой язык и поехать в другую страну путешествовать и т.д.

Дошкольное и школьное образовании в Корее

В Корее люди очень дорожат своим рабочим местом, поэтому многие мамы отдают детей в ясли с трех месяцев — нет другого выхода. С трех лет дети идут в садик. Система там следующая: один воспитатель постоянно закреплен за тремя детьми, каждый день он составляет отчет по каждому подопечному и отправляет эти документы их мамам. Отчет являет собой своеобразный дневник: что ребенок, ел, как себя вел, ходил ли в туалет, с кем играл и т.д.

В школу идут в 7 лет, как и у нас. Школа делится на младшую, среднюю и старшую, и для классов каждой возрастной категории есть отдельное здание. В выпускных классах дети так же сдают ЗНО.

По моим наблюдениям, корейские школьники очень перегружены учебой. После занятий они обязательно идут на «хагвон» (подготовительные курсы) — английский, математика, спорт и даже просто «курсы по дополнительной подготовке к школе». Сейчас Министерство образования разрабатывает новую школьную реформу, чтобы как-то разгрузить детей, потому что с таким графиком дети вынуждены учаться с утра и до 22.00 каждый день.

Но если школьникам все же удается выкроить время, то, в основном, сферу их интересов составляют IT-технологии и компьютерные игры, как и у наших детей. Еще сейчас во всем мире все большую популярность завоевывает музыкальное направление K-pop — корейский поп. И, конечно же, корейские дети слушают песни своих «идолов» — так они называют певцов и певиц. Из спорта очень популярен бейсбол, который пришел в Корею из США. А в основном дети посвящают себя учебе — это даже можно выделить как «хобби».

Подготовила Ира Керст

Аборт или усыновление - корейское общество не предоставляет для одиноких беременных женщин третьего варианта. Воспитывать ребенка одной не входит в корейское понятие семьи.

«Каждый раз, приходя за дочерью в садик, я обнаруживаю ее одну в комнате, вдалеке от других детей», — рассказывает женщина по фамилии Ким. Она мать-одиночка, и ей приходится нелегко в корейском обществе. Отношение к таким, как она, — резко негативное. Матерям-одиночкам отказывают в работе, про них шепчутся соседи, от них отказываются собственные родители. Даже сам термин «мать-одиночка» в корейском языке имеет негативный оттенок. На одном из крупных сайтов пишут о нем так: «Обычно относится к подросткам, появилось из-за урбанизации, индустриализации и сексуальной распущенности». Это далеко от истины, потому что большинство матерей-одиночек — уже взрослые женщины, которые смогли решиться на социальную изоляцию ради воспитания детей.

На сайте корейской ассоциации матерей-одиночек KUMFA приведена следующая статистика: «Из 100 незамужних беременных женщин 96 делают аборты. Из оставшихся четырех трое по экономическим и социальным причинам будут вынуждены отдать ребенка на усыновление». Большинство абортов совершаются подпольно, поскольку официально они в Корее запрещены и возможны только по медицинским показаниям и для жертв изнасилований. Данные официальной корейской статистики показывают, что только 2% детей рождены незамужними женщинами. В США этот показатель около 22%, в Швеции — 50%, в России — 24%. Но статистике корейских агентств сложно верить, когда узнаешь, что если поставить в графе «семейное положение: не замужем», то поле про детей тут же пропускается. Не замужем — значит, и детей не может быть.

Но что же ждет одинокую мать, если она, несмотря на обстоятельства, всё-таки решит выносить, а главное, оставить себе ребенка? На аборте будет настаивать и ее семья, и семья биологического отца, и общество в целом. Хотя официально в Корее существует одиннадцать организаций поддержки беременных одиноких женщин, где им должны предоставлять жилье и материальное обеспечение на время беременности, фактически они содержатся на деньги агентств по усыновлению. Поэтому во время пребывания будущей мамы под крылом таких организаций ее всячески будут настраивать на то, что ребенка следует отдать. Там не учат, как воспитывать детей в одиночку, зато рассказывают о всех прелестях усыновления, ведь так ребенку будет гораздо лучше, у него будет полная семья, да и женщине будет проще, никто не узнает о ее «позоре». Чаще всего женщина после родов так и не успевает взглянуть на своего новорожденного. А порой ее ребенка на усыновление уносят родственники, пока женщина чем-то занята. Конечно же, они аргументируют это тем, что это для ее же блага. Существует и практика денежной компенсации за ребенка, которую предлагают агенты по усыновлению.

Это индустрия, направленная на экспорт детей — Groove Korea.

Усыновление — это бизнес. Поток корейских детишек, хлынувший в Соединенные Штаты после Корейской войны, можно сравнить разве что с африканским. И причина тут не в отсутствии спроса на сирот в самой стране. Агентский сбор с корейской семьи, желающей взять ребенка, — 4 000$, с иностранной — 20 000$. Вот такая простая арифметика. Интересно отметить, что четыре агентства (Holt, SWS, ESWS, KSS), у которых есть лицензия на международное усыновления, являются дочерними организациями западных компаний.

Корейское правительство ввело квоты на возможное количество усыновлений за границу, а также в рамках программы по увеличению рождаемости активно помогает семьям, решившим усыновить ребенка. Одиннадцатое мая было объявлено национальным Днем усыновления. Однако программа по увеличению рождаемости не распространяется на помощь одиноким мамам. Например, усыновившей семье ежемесячное пособие от государства составляет 150,000 вон (132$), в то время как пособие матерям-одиночкам составляет всего 70,000 вон (62$) и выдается только тем женщинам, которые живут за чертой бедности. При подсчете материального состояния женщины учитывается не только ее ежемесячная зарплата, но также имущество, и, что самое главное, зарплата и имущество ее семьи. То есть даже если родители открестились от одинокой матери и порвали с ней все связи, как это чаще всего и бывает, их капитал всё равно считается условным капиталом чада. Таким образом, даже помощь в 70$ в месяц получить практически невозможно. Технически в Корее существуют алименты, но они не являются обязательными, их выплата зависит от желания отца и никак не форсируется государством. Отец сам должен заполнить все документы, но никто не даже не подумает его осуждать за нежелание это делать. Осуждать будут только мать, которая допустила рождение ребенка вне брака.

Работу одинокой маме найти практически невозможно, и чаще всего ей приходится врать о своем положении. Одна владелица парикмахерской обанкротилась, когда клиенты узнали, что у нее есть ребенок, и перестали посещать ее салон.

В первую очередь матери-одиночки находят помощь и поддержку друг у друга. Ситуация улучшается по сравнению с тем, что было всего каких-то 5-7 лет назад. Создаются неофициальные союзы незамужних матерей, такие как KUMFA и KUMSN, маленькими шажочками женщины набираются храбрости противостоять общественному мнению и защищать свои права. Так уже несколько раз в День усыновления матери-одиночки устраивали митинги, пытаясь превратить этот день в День одиноких матерей. Появилась небольшая, но всё же тенденция рожать ребенка «для себя», уже набравшая популярность в Европе. Женщины заявляют, что не хотят мужа, но хотят ребенка.

Другой стороной поддержки для одиноких мам стали ассоциации приемных корейских детей, многие из которых возвращаются на свою историческую родину. Они чувствуют связь с матерями-одиночками. Многие из них признаются, что, возможно, если бы у их матерей была поддержка, а не всеобщее осуждение, всё бы сложилось иначе и для них. Одной из наиболее ярых активисток является Шэнон Хайт, выступавшая от лица приемных детей в реалити-шоу K-pop Star. Сама она была удочерена в возрасте четырех лет. Как она потом выяснила, ее и ее сестру-двойняшку бабушка отдала на усыновление без ведома ее биологической мамы, пока та была на работе. У Шэнон очень активный блог , в котором она делится своими успехами и мыслями по данной теме.

Пусть улучшения в ситуации и проглядываются, но Корея всё еще далека от ухода от консервативных суждений о семье и принятия новых прогрессивных норм. А пока матерям-одиночкам приходится каждодневно бороться с всеобщим осуждением и социальной дискриминацией.

В Корее говорят, что семья рождается второй раз с появлением на свет ребенка. Рождения малыша ожидают все. Не только будущие родители, но и бабушки, дедушки, дяди и тети вовлечены в это событие. Покупки, обсуждения, приготовления зачастую совершают вместе. Будущую маму принято оберегать и лелеять, в особенности, если это первый ребенок. Когда я была беременна, мои корейские родственники окружили меня такой неистовой заботой, что я поначалу даже опешила. Не привыкла я к таким знакам внимания. Кормили, одевали, давали слушать какую-то классику.
При этом свекровь и сестра мужа проявляли такое рвение, что даже муж оказался как-то в стороне. Недаром корейцы считают год, проведенный ребенком в утробе матери, за полноценный год жизни человека. Поэтому и возраст считают, прибавляя к дате рождения год.

Опека усилилась в больнице перед родами, где толпы персонала, включая стажеров и прочих учащихся, бегали взад и вперед, чтобы обеспечить «мое комфортное пребывание». Папам теперь положено все время находиться при мамах. Поэтому для них есть специальная кушетка в палате, чтобы можно было ночевать в больнице вместе с роженицей.
После родов молодую маму обязательно кормят специальным супом из водорослей на говяжьем бульоне. Считается, что Миёк-гук улучшает лактацию и восстанавливает силы. Корейцы говорят, что самки китов едят эту водоросль после рождения детеныша. Люди это заметили и решили делать тоже самое. К слову, я действительно заметила эффект. Меня кормили этим Миёк-гуком в больнице. А когда нас выписали, дома меня уже ждала огромная кастрюля супа от радушной свекрови.

суп с водорослями.jpg

Молодую маму и новорожденного малыша обязательно навещают в больнице. Родственники, друзья и коллеги приезжают, привозят цветы, фрукты, подарки. А вот выписка особого значения не имеет. Домой отправляются тихо, без лишней помпы. Три недели после родов маме положено отдыхать. Кушать, кормить и спать. Все остальное будут делать другие члены семьи: родители, сестры, тети. Меня тоже пытались отправить на покой, пока свекровь стирала пеленки. Впрочем, тут я оговорюсь, далеко не каждая корейская свекровь будет стирать пеленки. Обычно помогают, конечно, мама и сестры со стороны жены, а не мужа. Но поскольку мои родственники были далеко, семья мужа считала своим долгом мне их заменить.

Воспитание

Уважение к старшим и трудолюбие – два основных принципа, на которых основывается корейское воспитание. Жизнь в корейской семье немыслима без соблюдения четкой иерархии. Младшие подчиняются старшим, дети – родителям, женщина – мужчине. Какими бы эмансипированными ни были современные кореянки, а они за последние годы добились в этой сфере не малых успехов (достаточно сказать, что недавно избранный президент Кореи – женщина), но главой семьи остается мужчина.
В Корее немало жен, находящих массу способов вить веревки из своих мужей, но на людях иерархия мужчина - женщина все равно будет соблюдаться. С самого раннего возраста детей учат обращаться к старшим членам семьи, используя специальные уважительные формы. Младший не может называть старшего по имени или тем более обращаться на «ты». Даже старших братьев и сестер принято называть соответствующими словами: старший брат (по-корейски это одно слово: женщины говорят «оппа», мужчины «хён») или старшая сестра (женщины говорят «онни», мужчины «нуна»).
Обращение по имени считается крайне невежливым и даже оскорбительным. Мои дети-погодки – им 3 и 4 года, но их уже научили этому правилу. Если дочка назовет сына по имени, он сразу ее осекает и требует, чтобы она называла его «оппа» (старший брат). То же делают бабушка, дедушка и папа: «Что ты? Разве можно старшего брата называть по имени?»
К слову, своего мужа я тоже никогда не называю по имени. Он старше меня на год. И если я назову его просто Тэгю, оскорблю безумно и его, и его семью. Что касается детей, то здесь у нас четкое разделение: когда они говорят по-русски, дочка спокойно называет брата по имени и он не возмущается. Стоит им перейти на корейский и употребление личного имени переходит в разряд табу. Это не значит, что корейцы – некая идеальная нация, где младшие не ссорятся и не спорят со старшими. Как в любом человеческом обществе, здесь всякое бывает. И все же, для корейцев это не просто речевой этикет, это образ мыслей.
В Корее масса правил вежливости, выражающих уважение к старшим. Также очень важно, чтобы ребенок с малолетства знал, как важна семья. «Одной рукой в ладоши не хлопнешь», – говорят корейцы. Быть вместе, поддерживать семейные связи и отношения, даже если это не просто, осознавать, что люди нужны друг другу – этому стараются учить в семье, в саду, в школе. Возможно, иногда это переходит в излишний, непонятный европейцам «коллективизм», удручающее давление общественного над личным. Излишество даже в хорошем и правильном может стать пороком. Но мне кажется, что мы слишком часто пытаемся подогнать других под свои мерки. То, что тяжело европейцу, может быть естественным состоянием для человека, воспитанного в Азии. Кроме того, уважение к родителям считается чем-то вроде общественного долга. В Корее говорят, что тот, кто хорошо относится к родителям, и стране своей будет хорошо служить.
Малышей в Корее принято баловать, хвалить и потакать им. Редкая корейская мама станет приучать ребенка спать в его собственной кроватке, позволяя ему плакать несколько ночей подряд. Пусть даже ничего страшного в этом нет. Скорее будут таскать на руках или в слингах, качать. Ребенка стараются успокоить любыми способами. У корейских детей (за исключением очень бедных семей) всегда горы игрушек. Родители самоотверженно превращают свои гостиные и спальни в одну большую игровую комнату. Домой покупаются горки, качели, детские домики.
Я знаю пару случаев, когда мамы и папы даже соглашались ночевать в этих домиках, по настоянию своих малышей. Хотя это вряд ли способствует здоровому сну. Такая поглощенность ребенком, отсутствие какого-то здорового разделения пространства в доме на детское и недетское мне не очень понятны. С другой стороны, им наоборот не понятны мои границы. Я часто слышу от корейских знакомых, что наш дом «не похож на дом, где живут дети». И все потому, что мы держим игрушки в детской и не устраиваем из квартиры филиал детского сада.
Впрочем, при всем при этом корейские родители очень много требуют от своих детей. В первую очередь, в плане учебы. Уже в садике у детей довольно много занятий. В школе безоблачное детство резко обрывается. Приблизительно после 5-го класса «режим» среднего корейского школьника выглядит так: в 7:30 школа (начало занятий варьируется в разных школах), после школы дополнительные занятия и курсы до 9-10 часов вечера. Многие дети продолжают заниматься во время каникул.
В Корее уже не один год идут дискуссии о том, что школьники переутомлены, лишены детства и т.д. Но большинство родителей по-прежнему считает, что все это ради детей и что это необходимо для того, чтобы они добились успеха в жизни. Постоянная конкуренция и постоянная борьба за выживание. Можно ли добиться успеха в жизни ценой собственного здоровья? Вопрос в данном случае риторический. Впрочем, выносливость и трудоспособность у корейских детей потрясающая. А кроме того, из такого воспитания они выносят в жизнь одно четкое и достойное всяческого уважения правило – чтобы жить, надо работать.

Согласно конфуцианской традиции, которая утвердилась в Корее много столетий назад и до сих пор во многом определяет образ мыслей корейцев, рождение сына просто необходимость для каждой семейной пары. Помимо всего прочего это, как ни странно, связано с представлениями о загробной жизни. Только сын может совершать поминальный обряд духам умерших родителей. В современной Корее это дань уважения и памяти. В духов мало кто верит. Но в древности это было важнейшее обрядовое действие – принесение жертв. Жертва – это пища для духов предков. И человек, не имеющий сына, может быть обречен на вечный голод в ином мире. Отсюда и особая любовь корейцев к мальчикам. От девочки-то что проку?

мальчики и девочки в Корее.jpg

Лет 30-40 назад большими праздниками отмечались в семье только дни рождения сыновей, тогда как девочки оставались в тени. Никогда не забуду, как меня поразило старое семейное фото из альбома моего свекра. На снимке, сделанном около 60 лет назад, все в традиционной одежде. Дедушка (папа свекра) бородатый и очень почтенный отец семейства. Рядом его жена и их дети, тогда уже почти все взрослые. Дочери держат на коленях своих маленьких сыновей. Малышам примерно около года и у всех сделана прорезь в штанишках и раздвинуты ножки. То есть дети сидят гениталиями прямо в камеру. Почему? Чтобы гордо всем продемонстрировать – у каждой уже есть сын!
Корейским врачам официально запрещено сообщать родителям пол будущего ребенка. Считается, что это некая мера предосторожности, дабы не искушать людей избавляться от нежеланных дочек. Впрочем, в современной Корее это абсолютное преувеличение. Все, кого я знаю, обожают своих дочерей, ждали их и представить себе чтобы кто-то сделал аборт из-за пола ребенка я просто не могу. Разве что где-нибудь в глухой деревне. Да и там это сомнительно.
Когда я была беременна вторым ребенком, муж очень хотел дочь и даже заявлял мне, мол «будешь рожать, пока не родишь дочь». Мне повезло: у нас родилась дочка. Люди старшего поколения относятся к этому несколько иначе. Наши корейские бабушка с дедушкой любят внуков одинаково, но чувствуется, что внук для них более значим. Его успехами и занятиями они больше интересуются. И явно больше им гордятся. Кроме того, мальчик – это продолжатель рода. Семейную историю и традиции стараются передавать именно ему. Девочка после замужества будет принадлежать уже к другой семье. В остальном принципы воспитания мальчиков и девочек теперь не сильно отличаются.

девочки в Корее.jpg

В семейных торжествах и обрядах, даже в тех, в которых традиционно женщины не участвовали, теперь принимают участие все. В учебе и работе с мальчиков и девочек спрашивают одинаково.

Еще 10-15 лет назад большинство корейских мам были домохозяйками. Мужчина работал – женщина сидела с детьми. Учитывая, что работать по-корейски означает уходить из дома в 6-7 часов утра и возвращаться поздно вечером, и при практическом отсутствии отпусков, папы видят собственных детей гораздо реже, чем коллег по работе. Поэтому основной груз забот, связанных с воспитанием детей, ложился на маму. Сегодня эта ситуация меняется. Очень многие корейские женщины работают. А это значит, что детей воспитывают садик и бабушки. В этом смысле здесь все, как и везде. Минусы такого положения дел очевидны. Но даже если мама работает, она всегда больше общается с детьми и ближе к ним, чем папа.

семья в Корее.jpg

Есть в Корее такая «семейная традиция» - по всем вопросам отправлять ребенка к маме, стоит ей только появиться дома. В Корее много говорят о том, что из-за постоянной работы и из-за частого нежелания пап в редкие часы отдыха возиться с детьми (что вполне понятно), дети практически не знают отцов. Редко у кого складываются действительно близкие отношения с папой. Это при том, что от отца в семье зависит очень многое. Окончательный вердикт по важным семейным вопросам обычно выносят папы. Чем лучше ты знаешь собственного ребенка, тем более вероятно, что решения, которые ты принимаешь, будут ему на пользу. А если папа фактически ребенка не знает? Сколько верных решений он примет? Впрочем, здесь все очень индивидуально зависит от людей, больше от мам, которые тоже имеют свой голос. Мой муж, например, хоть и спихивает на меня всю бытовую возню с детьми, но не считает, что «дети – это дело мамы». По вечерам и в выходные старается поговорить с ними, почитать их дневники из сада, пособирать конструктор с сыном или покататься с ним на велосипеде. Все возможно, было бы желание.

Бабушки и дедушки по умолчанию занимают самую высокую позицию в иерархии корейской семьи. К ним всегда обращаются (или должны обращаться) используя только особые уважительные формы речи. Даже для совсем обычных слов, таких как «дом», например, в корейском языке есть несколько вариантов в зависимости от того, о ком идет речь. Когда мы говорим о себе, что идем домой, мы говорим «чжип». Когда мы идем к бабушке домой, мы говорим «тэк».
При бабушках и дедушках нельзя кричать на ребенка и ругаться. В общем, следует вести себя сдержанно и достойно. Это не всегда соблюдается, но согласно традиции должно быть так. Корейские бабушки и дедушки, как правило, принимают активное участие в жизни внуков. Все, так или иначе, помогают в воспитании. Бабушки и дедушки поколения моего мужа, те, которым сейчас за 80, явно больше заинтересованы во внуках от сыновей. У бабушки моего мужа шестеро детей и двенадцать внуков. Но сразу видно, что внуки от дочерей ей интересны гораздо меньше.
До сих пор бабушки и дедушки со стороны мамы и со стороны папы именуются по-разному. С папиной стороны называются «родные бабушка и дедушка», а с маминой, если дословно переводить «внешние», то есть не принадлежащие к этой семье. Впрочем, в современной Корее больше сидят с внуками как раз эти самые «внешние» бабушки - помогают дочерям.
Помимо всей будничной возни, бабушки и дедушки обязательно дают внукам мудрые наставления во время традиционных праздников, рассказывают семейные истории. Кроме того, именно бабушки сохраняют одну из самых важный корейских традиций – семейный рецепт приготовления кимчхи. Это традиционное блюдо из очень острой квашеной капусты (у нас такой сорт называют пекинский салат) с добавлением дайкона, чеснока и специй. Для корейцев кимчхи – это сердце и душа всей их кухни! Ежедневный стол без кимчхи в Корее просто невозможно представить. Заготавливают это блюдо раз в год. И верховодят действом именно бабушки.
Я часто задумываюсь о том, что будет с этой традицией, когда бабушек не станет. Кажется очень маловероятным, что современные кореянки, по крайней мере в городах, привыкшие к хорошим супермаркетам и прочим удобствам, станут утруждать себя такой работой.

Глобализация, компьютеризация, образование – весьма эффективные способы борьбы с суевериями. Традиционные поверья многим кажутся теперь смешными. Наверняка появляются какие-то новые виды суеверий, но они не так интересны. Скажем, зеркало перед входом во двор или в дом теперь разве встретишь? А раньше так нередко делали, чтобы отпугивать злых духов. Увидит дух себя в зеркало, какой он страшный, испугается и улетит. Эх, если бы и злых людей также можно было отпугнуть.
Большинство корейцев сегодня – это практичные современные люди и суеверий в их жизни немного. Одно из самых распространенных – боязнь числа «4». Дело в том, что китайский иероглиф обозначающий цифру «4», читается так же, как слово «смерть». Вместе с иероглифами из Китая в Корею пришло и это суеверие. До сих пор во многих зданиях вместо «4 этаж», пишут «F этаж». Некоторые суеверия связаны с подарками. Скажем возлюбленной (или возлюбленному) нельзя дарить обувь. Сбежит. Детей надо оберегать от недобрых глаз. Когда-то свекровь меня наставляла, что нельзя говорить, что ребенок тяжелый. От этого он будет болеть.

Он готовится из рисовых хлебцев «тток» на бульоне из говяжьих костей и грудинки. Корейцы говорят, что тот кто съел «ттокгук» в Новый год «съел еще один год», то есть стал на год старше. Поэтому возраст человека изменяется не в день его рождения, а с наступлением нового года по лунному календарю.
Каждому празднику – свой фрукт. В Соллаль принято есть яблоки и мандарины, особенно хорош особый сорт мандаринов с острова Чжеджу. Называются они халлабунг (по названию главной горы острова – вулкана Халла). Осенью во время празднования Чжусок едят обычно пэ – сорт груши. Самая главная еда в Соллаль (Лунный новый год) – это праздничный завтрак. Перед ним совершают «сэбэ» – поклоны всех членов семьи старшим родственникам. Совершать их положено, переодевшись в традиционную корейскую одежду «ханбок». Но надевают его, обычно, только дети. Сегодня мало кто из взрослых переодевается дома в «ханбок». Хотя корейцы очень любят свой традиционный костюм и обязательно одевают его по особо торжественным случаям.
После поклона и нескольких напутственных слов старшие дарят детям «сэбэтон», то бишь «новогодние деньги». Дарить детям подарки на Лунный новый год не очень принято. Но деньги дарят обязательно. В древности в Корее существовало поверье о том, что в Новый год духи умерших предков посещают своих родных. Поэтому в этот день у семейного очага собираются действительно все члены семейства, включая уже умерших. Отсюда произошла традиция проводить в первый день нового года обряд поклонения предкам - «чеса». Сегодня его совершают далеко не все. В христианских семьях, таких как моя семья, Соллаль обычно встречают без этого обряда. Но все остальные традиции мы соблюдаем, как и положено. В праздники люди часто собираются за традиционными играми. Дети гоняют по улицам волчки пхеньи (их раскручивают с помощью специальных хлыстиков). Моя корейская семья очень любит карточную игру хватху. Могут просидеть за ней до утра. А я обожаю «юннори». В нее играют, разбившись на команды. Участники по очереди подкидывают специальные кости и в соответствии с полученными очками передвигают фишки на игровом поле. Казалось бы, проще некуда. Но игра очень увлекательная. Из-за необычной формы кидать кости «юннори» не так-то просто.
Во время традиционных праздников многие выходят на улицу запустить бумажного змея. Очень часто вижу дедушек запускающих змеев вместе с внуками. Изготовление такого змея – целое искусство.
В Корее также принято пышно отмечать первый день рождения ребенка (подробнее - ). И с этим связано много семейных традиций. Малыш и родители переодеваются в традиционную одежду «ханбок». Собирается много гостей. Обычно праздники проводят в специальных центрах, где все для этого подготовлено. Здесь есть специально декорированные залы, ведущие, угощение. Кульминация праздника – определение судьбы ребенка. Впрочем, сегодня это всего лишь символическая игра. На стол перед ребенком кладут различные предметы: нитки, рисовую крупу, деньги, карандаш или тетрадь. Каждый предмет – символ будущего, которое ожидает ребенка. Малышу предлагают выбрать и взять один из них. Если он схватит деньги – значит будет богатым, если нитки – его ждет долгая жизнь, выбор книги, тетради или карандаша – означает, что ребенок будет способным к наукам и станет ученым, рисовая крупа – «полная чаша», жизнь в достатке. Мы отмечали дни рождения деток дома, но от этой традиции не отказались. Кроме дня рождения важная дата в жизни корейского малыша – 100 дней. В этот день делают семейные фото, дарят подарки и заказывают специальные рисовые хлебцы «тток». Им угощают родственников, знакомых, соседей. Считается, что если этот «тток» съедят сто человек, жизнь ребенка будет долгой и счастливой.